2017年、中国では、「容疑者Xの献身」、「家族はつらいよ」、「追捕(MANHUNT)」、「深夜食堂」、「妖猫伝(原題:空海 -KU-KAI- 美しき王妃の謎)」など、日本の人気文学作品、映画を原作とする映画?ドラマ作品が続々と登場した。ただ、そのほとんどは、原作が中国でも大人気だったものの、「中国版」にリメイクされると、賛否両論が巻き起こった。「十分ローカライズされているか」、「中国の要素が十分含まれているか」などが、「中国版」が中国で受け入れられるかを左右するキーポイントとなっている。人民日報が報じた。
日本の人気作家?東野圭吾の大ヒット小説を映画化した中国版「ナミヤ雑貨店の奇蹟」が現在、中国の映画館で上映されている。同作品のリメイクの過程でも、いかに文化の違いを乗り越え、「中国版」に「中国の心」を植え込むかが焦点となった。
外国の作品を中国でリメイクする場合、文化、社会、時代の違いをいかに乗り越えるかがローカライズの際に向かうべき課題となる。この点、「ナミヤ雑貨店の奇蹟」のメガホンを取った韓傑氏は、「中国文化の根本が最も重要。日本文化は、中国の儒教文化の影響を大きく受けており、日本の作品をリメイクする際は、必ずそのルーツを見つけなければ、他の全てをうまく処理することはできない」との見方を示している。中には、海外の文化を中国に伝える際、文化に対する自信、自覚に欠け、例えば日本のストーリーに何も手を加えずにそのまま使い、中国文化の基礎を全く活用しないクリエイターもいるが、それでは必ず失敗する。これまでに、人気だった日本の作品を中国版にリメイクしたものの全く売れなかった作品がいくつもあったが、どれも根本的な原因はそこにあると同監督は指摘している。
![]() |
このウェブサイトの著作権は人民日報社にあります。
掲載された記事、写真の無断転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257
Mail:japan@people.cn
尿少尿黄是什么原因引起的hcv8jop2ns9r.cn | 女人怕冷是什么原因hcv8jop5ns7r.cn | 看书有什么好处hanqikai.com | 弥陀是什么意思hcv8jop9ns3r.cn | 6月是什么月hcv9jop1ns0r.cn |
床上为什么会有跳蚤hcv8jop1ns2r.cn | c2可以开什么车1949doufunao.com | 什么地听hcv8jop3ns0r.cn | 三月十三是什么星座hcv9jop6ns5r.cn | 手脱皮缺什么维生素1949doufunao.com |
99年的兔是什么命yanzhenzixun.com | 女人内心强大说明什么hcv7jop9ns8r.cn | 为什么手指会发麻hcv7jop5ns5r.cn | 陈醋和蜂蜜一起喝有什么好处hcv8jop4ns0r.cn | 儿童呕吐吃什么药hcv8jop7ns9r.cn |
梦到门牙掉了是什么意思hcv9jop3ns2r.cn | 什么叫紫癜hcv9jop6ns8r.cn | 一路卷风迎大年是什么生肖cl108k.com | 大便弱阳性是什么意思hcv9jop1ns4r.cn | 燃烧脂肪是什么感觉inbungee.com |